作文中的花语

来源:未知

作者:徐梦媛

发表于: 2015-08-18 09:05

桔梗花的花语是——真诚不变的爱
白玫瑰的花语是——我足以与你相配
熏衣草的花语是——等待爱情
红色的风信子的花语是——让人感动的爱
时钟花的花语是——爱在你身边
狗尾巴草的花语--暗恋
油桐花的花语是——情窦初开
樱花的花语是—— 生命/等你回来
黑色曼佗罗的花语是——无间的爱和复仇,绝望的爱,不可预知的死亡和爱
向日葵的花语是——沉默的爱 蓝色妖姬----相守是一种承诺,人世轮回中,怎样才能拥有一份温柔的情意!双枝蓝色妖姬 花语:相遇是一种宿命,心灵的交汇让我们有诉不尽的浪漫情怀。而如果是三枝蓝色妖姬,送花人表达的是另一种情愫——你是我最深的爱恋希望永远铭记我们这段美丽的爱情故事!
红蔷薇的花语是——热恋
粉蔷薇的花语是——爱的誓言
白蔷薇的花语是——纯洁的爱情
黄蔷薇的花语是——永恒的微笑 深
红色蔷薇的花语是——只想和你在一起
粉红色蔷薇的花语是——我要与你过你辈子
圣诞蔷薇的花语是——追忆的爱情
野蔷薇的花语是——浪漫的爱情
水仙花的花语是——只爱自己 仙人掌的花语是——坚硬坚强
三叶草的花语是——一叶代表祈求 二叶代表希望 三叶代表爱情 四叶代表幸福
彼岸花的花语是——悲伤的回忆(日本)/相互思念(韩国)
栀子花的花语——永恒的爱/一生的守侯/我们的爱
蔷薇的花语——爱的思念
蒲公英的花语——无法停留的爱
昙花的花语——刹那的美丽,一瞬间永恒
桔梗:真诚不变的爱
波斯菊的花语——永远快乐
卡萨布兰卡的花语: [1]伟大的爱 [2]一种充满回忆的花,花语是淡泊的永恒 [3]易变的心 [4]不要放弃一个你深爱着的人 [5]死亡,一种盛开的很傲然,厌世的花 [6]一种永恒的美 [7]负担不起的爱
鸢尾的花语----绝望的爱

(责任编辑:王翔)


声明:文章版权归原作者所有,本文摘编仅作学习交流,非商业用途,所有文章都会注明来源,如有异议,请联系我们快速处理或删除,谢谢支持。


(原文章信息:标题:作文中的花语,作者:徐梦媛,来源:未知,来源地址:)

上一篇

古诗常识

分享到:





相关动态

文学常识中的常用数字

文学常识中的常用数字

2015-08-25 08:24

37603

2 二种语言类型:口语、书面语。 说明的两种方式:平实说明、生动说明。 议论的两种方式:立论、驳论。 环境描写的两种方法:自然环境描写、社会环境描写。 论据的两大类型:事实论据、道理论据。 3 三种感情色彩:褒义、 贬义、 中性。 记叙的三种顺序:顺叙、插叙、倒叙。 说明的三种顺序:时间顺序、空间顺序、逻辑顺序。 议论文的三要素:论点、论据、论证。 小说的三要素:人物、故事情节、环境。 议论文基本结构三部分:引论、本论、结论。 欧美三大短篇小说家:契诃夫、莫泊桑、欧?亨利。 语言运用三原则:简明、 连贯、 得体。 4 文学四大样式:小说、诗歌、散文、戏剧。 文章四大文体:记叙文、说明文、议论文、应用文。 故事情节结构四部分:开端、发展、高潮、结局。 初唐四杰:王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王。 北宋文坛四大家:王安石、欧阳修、苏轼、黄庭坚。 元曲四大家:关汉卿、马志远、白朴、郑光祖。 战国散文四大家:韩非子、孟子、庄子、荀...

永乐大典

永乐大典

2015-09-10 08:12

41534

《永乐大典》是中国最著名的一部大型古代典籍,也是迄今为止世界最大的百科全书。它的规模远远超过了前代编纂的所有类书,为后世留下许多丰富的故事和难解之谜。《永乐大典》编纂于明朝永乐年间,保存了14世纪以前中国历史地理、文学艺术、哲学宗教和百科文献。《永乐大典》共计22,937卷、目录60卷,分装成11,095册,全书约3亿7千万字。 《永乐大典》编修于明代永乐初年,是我国古代最大的类书,保存了明以前大量的文献资料,成为后代辑佚的渊薮。全书共22937卷(其中正文22877卷,目录60卷),按《洪武正韵》编排,分装为11095册。明代嘉靖末对《永乐大典》进行重录,至隆庆元年(1567)完成,《大典》遂分正副:原本为正本,重抄本为副本。《大典》正本在隆庆以后已下落不明,副本在近代亦命运多舛,屡遭劫难,目前只剩原书4%的篇幅。自近代以来,国内外许多藏书机构及个人都在积极地搜求《大典》残本,其中康有为亦曾入藏一册。 康氏所收的一册为《大典...

文学常识之使用汉字的国家

文学常识之使用汉字的国家

2015-09-21 09:33

38006

除中国使用汉字外,过去使用过或现在仍然在使用汉字的国家有越南、日本、朝鲜、韩国。 越南在公元第一世纪传入汉字。13世纪创造了越南形声字,叫做字喃。字喃一直与汉字平行使用。19世纪起采用拉丁化新文字。 1945年,越南民主共和国成立,用新文字扫除文盲。随着扫盲工作的开展,新文字在越南普及了。 日本在公元第三世纪传入汉字。不久,日本把汉字当成记音的字母来记录日本语言。后来又把记音字母的汉字笔画简化,创造出假名。到了第七世纪,就出现了汉字夹用假名的日文。现在汉字在日文中,只是当作定型字来使用,如果有写不出的汉字,也可以直接写假名。一般的日本人使用的日文,是以假名为主,夹用一部分汉字。汉字曾被限制在1850个,叫做当用汉字,另有92个汉字,作为人名特用字。1981年3月,日本国语审议会向文部省申报了所拟订的《常用汉字表》,共有1945字,代替了《当用汉字表》,并于1981年10月公布施行。 朝鲜在公元第二世纪传入汉字,使用汉字约...

    本周专题